bluarrow.gif (834 bytes) Ofertas

Abogados

Lectores

Correctores


Traductores

Redactores

Informáticos

Economistas, Administración de empresas.

Personal administrativo

Diseñadores gráficos


Responsables de contenidos / Documentalistas


bluarrow.gif (834 bytes) Demandas

 

 




 


 

Guía de Editores de España
Directorio del sector Editorial.

ESPACIO DE EMPLEO

 

 bluarrow.gif (834 bytes) Traductores

 

bluarrow.gif (834 bytes) Si está interesado en recibir información adicional  sobre cualquiera de los curriculums presentados, solo tiene que pulsar aquí   (solo empresas). No olvide indicarnos el numero de referencia.

bluarrow.gif (834 bytes) Si está interesado en incluir su curriculum en esta página, tiene que pulsar aquí.

 

 

Referencia 29560707
Reside en   Alhaurín el Grande (Málaga)
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Licenciada en Traducción e Interpretación, Universidad de Málaga (2001-2005)
Curso de Corrector Profesional (15/01/2007 – 15/07/2007)
Curso de Nuevas Tecnologías Aplicadas en el aula de Español (Georgetown University, Washington, DC, EEUU, 14/03/2007- 30/05/2007).
Curso de Traducción especializada jurídica-económica: francés- español/español- francés (Fundación Fidescu, 22/12/2006- 22/02/2007).
Curso de Traducción especializada jurídica-económica: inglés- español/español- inglés (Fundación Fidescu, 08/05/2006- 08/08/2006).
Curso de Técnicas de Traducción Asistida por Ordenador, Trados (SIC, SL., 26/04/2006-30/06/2006).
Curso de Especialización en Derecho para Traducción Jurídica y Comunitaria (Iltre. Colegio de Abogados de Málaga, 17/10/2005- 26/06/2006).
Certificado de Aptitud Pedagógica, CAP: especialidad inglés, (Universidad de Málaga, 17/10/2005- 17/02/2006).
Curso de Traducción científico- técnica: el entorno cultural de la automoción, inglés- español, (Universidad de Málaga, 16/02/2003- 20/02/2003).

 

Referencia 29660707
Reside en   Benalmádena (Málaga)
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Egresada de la Universidad en Bolivia - Cochababamba, Facultad de Humanidades - Carrera de Linguistica Aplicada en Lenguas -Español,Inglés y Francés. Tésis presentada en el idioma Francés, especialidad en Literatura :" Descripciones Narratológicas" Español - lengua materna
Francés - Nivel alto
Inglés - Nivel medio
Viví 6 años en Bélgica, donde tome diferentes cursos complementarios y de perfeccionamiento - Idioma Inglés - Francés

 

Referencia 29670707
Reside en   Valencia (España)
Experiencia  
Movilidad geográfica   No

Licenciada en matemáticas. Bilingüe alemán-español. Inglés: Proficiency, grade A. Traductora de alemán, inglés, francés y neerlandés en la Comisión de la Unión Europea (por oposición) de 1988 a 1994. Traductora jurada de alemán e inglés.
Traductora para Znet y Rebelión (más de 1000 referencias en Google). Tengo una prueba de traducción de "The Ancestors Tale" de Richard Dawkins. Me gustaría traducir sobre todo ensayo del alemán y del inglés.

 

Referencia 29700707
Reside en   Ciudad Real
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Licenciada en Filología Inglesa (Universidad de Alicante), CAP, Máster en Lengua y Literatura Hispánica (Boston University), Doctorado en Lengua y Literatura Hispánica (En curso, Boston University)
Experiencia como escritora, editora y traductora en editoriales de EE.UU.

 

Referencia 29740807
Reside en   Sevilla
Experiencia  
Movilidad geográfica   No

LICENCIADA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA .
EXPERIENCIA PROFESIONAL Profesora Secundaria Lengua castellana y Literatura . Sevilla 2005- Actualmente.
Profesora de español en la Universidad Popular de Bonn . Alemania 2005.
Profesora de español en Bayer GmbH- Leverkusen . Alemania 2005 .
Profesora de español en la Academia Atlántika.Conil-Sevilla, Junio 1999- Noviembre 2004
Profesora de español en la Spanische Sprachschule. Colonia. Alemania. Enero 2004.
Asistente lingüístico de la Unión Europea en el Lycèe Victor Hugo. Francia. Octubre 1998-Mayo 1999.
Editora y fundadora de la editorial Estoi.com .
Correctora de estilo y ortotipográfica para la editorial Könemann . Free- Lance.
Traductora. Francés- Español, Alemán – Español . Free-Lance.
FORMACIÓN Acreditación Oficial nivel C1 Alemán . Univ. Cádiz / 2007 - Curso de Relaciones Personales en la escuela . 2007.UNED
Curso de Enseñanza de Español para Extranjeros . 2007. FETE-UGT
Acreditación Oficial nivel B2 Francés. Universidad de Cádiz. 2006
Curso de Alemán para extranjeros. UNED 2004-5.
I Encuentro sobre Español como Segunda Lengua. Universidad de Granada, 2004.
Curso de Alemán. Fremdsprachenforum, Köln. Alemania. 2003.
Curso de Alemán. Fremdsprachenforum, Köln. Alemania 2003.
Curso de Metodología Didáctica para formadores. UGT. 2003.
Curso de Alemán Comercial. UGT. 2002 .
Curso de Didáctica del Español Lengua Extranjera para profesores. Malaca Instituto. 2001
Becaria del Programa Socrates Lingua-C. Unión Europea. 1998-9
Certificado de Aptitud Pedagógica . Universidad de Cádiz, 1997.
Seminario sobre « El libro y el lector”. Universidad de Cádiz. 1996 .
III Simposium Internacional sobre « Literatura y Periodismo, hoy ». Fundación Luis Goytisolo.1995.
I Jornadas de Lingüística. Universidad de Cádiz, 1995
IDIOMAS Español. Lengua materna. Inglés. Nivel medio hablado y escrito.Francés. Nivel alto hablado y escrito.Alemán. Nivel alto hablado y escrito.

 

Referencia 29770807
Reside en   Madrid
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Licenciado en Filología inglesa
Inglés nativo
Curso de corrección

 

Referencia   29850807
Reside en   Hildesheim (Alemania)
Experiencia  
Movilidad geográfica   No
Licenciatura en Filología Anglogermánica e Hispánica. Diplomas KDS, GDS, Proficiency, DALF y EOI de alemán e inglés. Beca Erasmus de dos semestres para estudios de traducción en Hildesheim (Alemania).
Tengo experiencia en educación (profesora de EOI, cursos en "colleges" en Escocia, y en traducción asistida por ordenador

 

Referencia   29980907
Reside en   Carabaña (Madrid)
Experiencia  
Movilidad geográfica   No
Doctorado Filología Hispánica, UNED (Cursando).
Máster Filología Hispánica, CSIC, 2001 - 2002.
Licenciado Español - Inglés, UPN (1985 - 1992).
Talleres de traducción, locución.
Idiomás:
Inglés, bilingue.
Portugués, bilingue.
Francés, fundamental.
Alemán, básico.
Estudioso de lenguas y de la lengua española he tenido expriencia en docencia y en traducción. En esta última, en ocasiones "free-lance", y en dos caso con dos organismos, un organismoa estatal de seguridad de mi país de origen y una empresa privada con sede en Brasil.

 

Referencia   30040907
Reside en   Madrid
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Licenciada en Ciencias Jurídicas y Sociales por la "Universidade de São Paulo"- Brasil - 1993/1997 Curso de Actualización en Derecho Tributario por la "Pontifícia Universidade Católica de São Paulo" (PUC/SP)- Brasil - 2º semestre/ 1998 - 96 horas Curso de Actualización en Derecho Tributario en el Instituto Exord - São Paulo - Brasil - 1º semestre/2001 - 150 horas Curso de Lengua Española y Literatura Española e Hispanoamericana en el Programa de Postgrado de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de São Paulo - Brasil 2º semestre/2002 - 282 horas Master en Traducción inglés/español/portugués- PUC/RJ- 360 horas- 2002
Actualmente cursando un doctorado en la Universidad Complutense de Madrid – Facultad de Filología. Término previsto para 200811/2003 hasta ahora- Trabajo como intérprete y traductora freelance para la empresa Crimidesa – Madrid.02/2004 hasta ahora- Trabajo como locutora de DVDs al portugués y coordinadora de proyectos de locución para varias empresas y editoriales españolas.04/2004 hasta 12/2005– Trabajo como   traductora e intérprete en la empresa aseguradora Cesce – Madrid.10/2004 hasta ahora- Trabajo como profesora de portugués de la Escuela de Idiomas del Ministerio de Defensa y también como examinadora del Tribunal de Idiomas del Ministerio de Defensa de España.
01/2005 hasta ahora- Trabajo como traductora freelance para la empresa Arval/ Banco Paribas.02/2005 hasta ahora- Trabajo como traductora freelance para la empresa Intersystems Madrid. 06/2005 hasta ahora- Trabajo como traductora de la empresa Weathernews Ibérica.01/2006 hasta 08/2006- Trabajo como traductora/ revisora en la adaptación de obras del portugués europeo al portugués brasileño para la empresa Editorial Planeta (Barcelona).02/2006 hasta ahora- Trabajos como traductora/ revisora freelance en la empresa Securitas Direct.03/2006 hasta ahora- Trabajos como traductora y locutora de varios DVDs para una editorial madrileña.03/2006 hasta ahora- Trabajo como traductora/revisora freelance para la empresa Pepsi-Co/ España.03/2006 hasta 02/2007- Trabajo como coordinadora de un equipo de traductores para la traducción del castellano al portugués (Portugal y Brasil) de diversas colecciones de libros para la Editora Cultural /Vergara Brasil. También adaptaciones del portugués europeo al portugués brasileño y viceversa, de diversas obras para las mismas empresas.05/2006 hasta ahora- Trabajo como traductora freelance de la empresa Suzuki Motors España. Trabajo como intérprete en los Tribunales de Oporto y Vila Nova de Gaia para la mencionada empresa.12/2006 hasta 02/2007- Trabajo como coordinadora en la traducción de un libro de enfermería del castellano al francés para una editorial madrileña.01/2007 hasta 02/2007- Trabajo como coordinadora de un proyecto de traducción de tres libros infantiles del alemán al portugués europeo, para una editorial catalana.02/2007 hasta 04/2007- Trabajo como coordinadora de varios proyectos de traducción del inglés al portugués de Brasil para una industria farmacéutica.03/2007 hasta ahora- Trabajo de traducción, locución y grabación de dvds para una editorial de Madrid.05/2007 – Trabajo de revisión y corrección ortotipográfica y de estilo del libro en conmemoración a los 150 años del Banco Santander, destinado al público de Brasil. 06/2007 -  Trabajo de revisión y corrección ortotipográfica y de estilo del libro en homenaje al pintor catalán Ràfols-Casamada, lanzado en Portugal

 

Referencia   30070907
Reside en   Salamanca
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Doctor en Filosofía (Univ. Salamanca) Estudios
complementarios en Alemania
Soy crítico literario y autor, además de traductor

 

Referencia   30080907
Reside en   Roma
Experiencia  
Movilidad geográfica   No

Diploma en Mediación Lingüística (Escuela Superior de
Mediadores Lingüísticos "Carlo Bo" de Milán, Italia)(Traduccción e
Interpretariado) Licenciatura Leyes: Universidad "Santa María" Caracas.
Cursos de traducción legal y literaria.Idiomas: Italiano,Inglés y Francés.
Experiencia en sector de Medios de comunicación y de la gastronomía.
Intérprete en la Feria de Milán. Docente de español.

 

Referencia   30110907
Reside en   Cardona (Barcelona)
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Ciencias de la información.
Proficiency English
CAE Escuela Oficial de Idiomas
Estuve 5 años trabajando en Londres en la compañía British
Airways.

 

Referencia   30120907
Reside en   Barcelona
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Traducción del inglés al castellano
Áreas de Experiencia: Biología, Divulgación Científica, Historia de la
Ciencia, Viajes Históricos, Autoayuda y Meditación

* Traducción Científica, 2006-2007
* Edición y subdirección del programa de TV REDES, 2001-2003
* Universidad de California, Irvine, Beca Posdoctoral Fulbright, 1998-2000.
Historia de la genética.
* Departamento de Historia de la Ciencia, Instituto de Historia, CSIC,
(1993-2000).
* Doctora en Ciencias Biológicas, UAM, 1997.
* Licenciada en Ciencias Biológicas, UAM, 1990.

 

Referencia   30151007
Reside en   París
Experiencia   No
Movilidad geográfica  

MASTER 2 FILOLOGÍA CLÁSICA (SORBONNE - PARIS)
CERTIFICATE OF ADVANCED ENGLISH
IDIOMAS: CATALÁN, ESPAÑOL, FRANCÉS (TRILINGÜE), INGLES (BUEN NIVEL), GRIEGO
MODERNO (NOCIONES MEDIAS, LATÍN Y GRIEGO ANTIGUO
CURSO ACTUALMENTE MASTER PROFESIONAL TRADUCCIÓN LITERARIA Y
EDICIÓN CRITICA A LYON (FRANCIA) - NECESITO EFECTUAR PRACTICAS EN ALGUNO DE
LOS TRABAJOS MENCIONADOS (MÍNIMO 3 MESES, SIN RETRIBUCIÓN)

 

Referencia   30171007
Reside en   Barcelona
Experiencia  
Movilidad geográfica  

LICENCIADA EN FILOSOFÍA Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN.
10 AÑOS DE EXPERIENCIA EN LA TRADUCCIÓN DEL INGLÉS Y FRANCÉS DE LIBROS DE
GESTIÓN PARA EDITORIALES COMO PLANETA, GESTIÓN 2000, MCGRAW-HILL, DEUSTO...
MÁS DE 50 LIBROS TRADUCIDOS DE TEMAS DE EMPRESA, PSICOLOGÍA,
PEDAGOGÍA, GUÍAS...

 

Referencia   30191007
Reside en   Málaga
Experiencia  
Movilidad geográfica  

Traducción e interpretación (Francés) / Máster en traducción
literaria y humanística (Inglés)
Tengo experiencia en trascripciones y he traducido una
novela. Quiero trabajar en cualquier tipo de traducción porque me apasiona
la lengua escrita.

 

Ver siguientes referencias

 

bluarrow.gif (834 bytes) Si está interesado en recibir información adicional  sobre cualquiera de los curriculums presentados, solo tiene que pulsar aquí   (solo empresas). No olvide indicarnos el numero de referencia.

bluarrow.gif (834 bytes) Si está interesado en incluir su curriculum en esta página, tiene que pulsar aquí.

 

bluarrow.gif (834 bytes) Si está interesado en recibir información adicional  sobre cualquiera de los curriculums presentados, solo tiene que pulsar aquí   (solo empresas). No olvide indicarnos el numero de referencia.

bluarrow.gif (834 bytes) Si está interesado en incluir su curriculum en esta página, tiene que pulsar aquí.

 

Subir