|




|

Guía de Editores de España
Directorio del sector Editorial.
ESPACIO DE EMPLEO
Traductores
Si está interesado en recibir
información adicional
sobre cualquiera de los curriculums presentados, solo
tiene que pulsar
aquí
(solo empresas). No olvide
indicarnos el numero de
referencia.
Si está interesado en
incluir su curriculum en esta
página, tiene que pulsar
aquí.
| Referencia |
|
30251007 |
| Reside
en |
|
Valencia |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Filología Hispánica
Filología Románica (italiano y catalán),
Máster de Estudios Literarios y Literatura Europea Comparada, DEA en
Filología Románica (Estudios sobre la mujer)
Experiencia como Traductora de lengua italiana a lengua
española de textos técnicos (por ejemplo, para la empresa de buceo
CRESSI) y
textos jurídicos, en el centro de Idiomas Languages Internacional
SRL de
Génova (Italia; un año).
Experiencia como profesora de Español como Lengua Extranjera (un año
y
medio). |
| Referencia |
|
30291007 |
| Reside
en |
|
Santander |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciado en
Derecho Madrid,1966
Licenciado en Economía ,Cambridge,1970 |
| Referencia |
|
30321007 |
| Reside
en |
|
Berlín |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciada en
Humanidades con CAP en Lengua y Literatura
Española.
Programa Erasmus en Sicilia(Italia), nivel medio en Italiano.
Programa Leonardo Da Vinci en Roma como Organizadora de Eventos y
Espectáculos, compañía de Teatro "Fontanone".
Nivel medio en Alemán por distintas escuelas en Berlin.
Trabajo como profesora de español para extranjeros en Berlin
y relizo traducciones del Italiano al Español para una empresa
privada. |
| Referencia |
|
30421007 |
| Reside
en |
|
Madrid |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciada en
Traducción e interpretación, Master en Periodismo |
| Referencia |
|
30431007 |
| Reside
en |
|
Granada |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
No |
|
-Licenciada
Filología Inglesa Universidad de Sevilla.
-Postgrado por la Universidad de Nueva York.
-Correctora profesional de textos.
-Mecanógrafa.
-Experiencia en traducción y corrección.
Disponible como freelance. |
| Referencia |
|
30451007 |
| Reside
en |
|
Elche
(Alicante) |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciatura en
Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante (lenguas
de especialidad: inglés y francés)
Título de Intéprete Jurado de Inglés por el Ministerio de Asuntos
Exteriores.
Puesto que estoy íntimamente vinculada al mundo del teatro (a nivel
amateur), he colaborado en la traducción y corrección de diversas
obras de teatro entre las que destaca "Una, dos y tres maletas",
pieza teatral basada en la obra de Claude Magnier "Oscar". |
| Referencia |
|
30461007 |
| Reside
en |
|
Almería |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciatura en Filología Inglesa/ CAP/ Inglés, Italiano, Francés
|
Referencia |
|
30471007 |
| Reside
en |
|
Madrid |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciatura
Traducción e Interpretación.
Intérprete jurado de alemán.
Diplomatura en filología ingles.
Diplomatura en Turismo.
Zentrale Oberstufenprüfung. Goethe Institut. Múnich.
Labores de traducción desde 2003.
2004- Traducción del libro "Im Bund mit der Macht. Die Frauen der
Diktatoren" Editorial Tébar. |
| Referencia |
|
30511007 |
| Reside
en |
|
Londres |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
MA Política, Seguridad e
Integración (University College London); DEA Estudios Superiores de
Filología Eslava y Lingüística Indoeuropea (Universidad de Granada y
Universidad Complutense de Madrid); Licenciada en Traducción e
Interpretación Inglés(Universidad de Alicante). Idiomas: Nivel 6
Ruso y 5 de Alemán de la ONU (Austria). Amplia experiencia académica
(traducciones publicaciones y proyectos de investigación llevados a
cabo en Moscú y Londres). |
| Referencia |
|
30561007 |
| Reside
en |
|
Sta.Cruz de Tenerife (Canarias) |
| Experiencia |
|
Sí |
| Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Traductora Oficial de Inglés,
reconocida por el Ministerio del Exterior. Master en Traducción
Aplicada por el Institut Libre Marie Happs (inglés y francés),
Licenciada en Traducción e Intérprete por la Universidad de North
London(inglés y francés)Diploma de Interpretación en el Sector
Público del Institute of Linguists (inglés y francés). Reconocida
por el Ministerio del Interior de Gran Bretaña para traducir en
inglés, francés, portugués e italiano.
Traduzco del inglés al español y viceversa pero sólo al español con
el francés, italiano y portugués para asegurar la calidad del
estilo, registro etc. Textos generales y aquellos especializados en
derecho, economía, arte y medicina. |
|
Referencia |
|
30581007 |
|
Reside en |
|
Valencia |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Técnico especialista en
Biblioteconomía, Archivística y Documentación. IES Cid Campeador
(Valencia). 2003
Especialista en Organización y Gestión de la Información Documental.
UJI (Castellón).2006
Licenciatura en Traducción e Interpretación (inglés-francés).
Universidad Jaume I . 2000
Diploma of Higher Education in English and Spanish and Latin
American Studies. University of North London. 1993
Magisterio.Escuela Universitaria de Valencia. 1984
Inglés:Certificate of Proficiency (University of Cambridge); First
Certificate in English (University of Cambridge); English Grade II
Certificate (Institute of Linguistics)
Francés: 3º Escuela Oficial de Idiomas Valencia; Alemán
básico.Conocimientos de informática e Internet |
|
Referencia |
|
30611107 |
|
Reside en |
|
Valladolid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciatura en Filología Románica
(Premio Extraordinario);tesina y Cursos de Doctorado; Licenciatura
en Derecho. Título Escuela Oficial idiomas(Francés).
Deseo trabajo a tiempo parcial por ordenador |
|
Referencia |
|
30641107 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciatura en Filología
Francesa. Especialización en segundo idioma: Alemán.
Certificado de Aptitud de la Escuela Oficial de Idiomas en Francés y
Alemán.
Idiomas:
Nivel bilingüe, hablado y escrito, en francés.
Nivel alto, hablado y escrito, en inglés y alemán. |
|
Referencia |
|
30661107 |
|
Reside en |
|
Marbella |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciada en Hispánica por la
Universidad Estatal de San-Petersburgo (Rusia);
2 años de estudios en la Universidad de Granada (Filología
Hispánica) a través del intercambio Sócrates;
Diploma de estudios avanzados del tercer ciclo dentro del programa
de Doctorado "Estudios Superiores de Filología Eslava y lingüística
Indoeuropea" (Universidad de Granada)
Experiencia en traducciones técnicas, jurídicas y literarias.
También se admiten los textos poéticos. |
|
Referencia |
|
30851107 |
|
Reside en |
|
Barcelona |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Diplomada en Traducción, vía
Secretariado, en la Escuela
Superior de Tecnología e Gestão de Leiria - Portugal. 2004. IDOMAS
Portugués: Nativa.
Inglés: Nivel avanzado oral y escrito.
Español: Nivel avanzado oral y escrito.
Alemán: Nivel básico oral.
Francés: Nivel básico oral. |
|
Referencia |
|
30901107 |
|
Reside en |
|
|
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Cursando filología hispánica
Certificado interprete multicultural (Suiza)
Gallego, castellano- lenguas maternas
Alemán- bilingüe
Francés, italiano, portugués- sólo oral bueno |
|
Referencia |
|
30911107 |
|
Reside en |
|
Berlín (Alemania) |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciatura en Latinoamerican
Studies, filología alemana,
pedagogía, castellano, alemán, francés, inglés
Experiencia en traducción, talleres de escritura, lectorado |
|
Referencia |
|
30931107 |
|
Reside en |
|
Segovia |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciada en Filología Inglesa
Máster en Traducción de Textos Especializados (Inglés-Español)
Desde septiembre de 2004 hasta junio de 2006 he dirigido mi
propia academia de inglés. Impartí clases a personas de todas las
edades,
incluso cursos de nivel inicial y de conversación para adultos. |
|
Referencia |
|
30991207 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
-Doctora en Filología Árabe
(Sobresaliente "cum laude") por
la Universidad Complutense de Madrid.
-Inglés: nivel alto
-Francés: nivel medio
-Árabe: nivel medio
-Italiano: conocimientos
Amplios conocimientos de gramática y sintaxis, así como gran
soltura en redacción y corrección de textos, labores que desarrollo
constantemente en mi trabajo editorial y de investigación. Persona
seria, responsable y de confianza. |
|
Referencia |
|
31001207 |
|
Reside en |
|
Valencia |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Estudios: Licenciatura en
Traducción e Interpretación (Universitat Jaume I, Castellón).
Diploma in Translation English into Spanish (Institute of Linguists,
Londres).
Diplomatura Superior en Criminología (Facultad de Derecho de
Valencia).
Traductora en prácticas en el Parlamento Europeo, en la Unidad
Española de Traducción.
Certificado de Capacitación Técnica de Lenguaje Administrativo
(Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià).
Curso de Formación Superior «Taller de Animación Escritora» (Universitat
Jaume I, Castellón).
Curso «III Jornadas de Terminología Aplicada: Las Industrias de la
Lengua»
(Cetro de Lenguas de la Universidad Politécnica de Valencia).
Primer premio a las Mejores Prácticas Creativas, otorgado por la
Universitat Jaume I y la Cátedra de Innovación y Creatividad INCREA,
por las prácticas de traducción realizadas en la Editorial Alba
(Barcelona), consistentes en la traducción del inglés al español de
la obra Oliver Twist, de Charles Dickens.
Curso de Especialización en Traducción Jurídica (Universitat Jaume
I, Castellón).
Certificate of Proficiency in English (Universidad de Cambridge)
Título de la Escuela Oficial de Idiomas de idioma inglés -Ciclo
Superior-.
Funcionaria de carrera de la Administración del Estado.
Miembro de las siguientes asociaciones profesionales:
Chartered Institute of Linguists.
ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e
Intérpretes). Xarxativ (Red de Traductores e Intérpretes de la
Comunidad Valenciana). |
|
Referencia |
|
31041207 |
|
Reside en |
|
Barcelona |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciatura en Traducción e
Interpretación (idiomas inglés
y francés).
Universidad Autónoma de Barcelona (área de Psicopatología),
Museo Extremeño e Iberoamericano de Arte Contemporáneo, Fundación
Ortega
Muñoz, Cabildo de Gran Canaria, Traductores sin Fronteras. |
|
Referencia |
|
31091207 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciatura en traducción e
interpretación de idiomas en la Universidad Pontificia de Comillas
(ICAI-ICADE) de Madrid.
Formo parte del grupo de traductores autónomos tobetranslated.com.
Traduzco del inglés, francés e italiano al español. Soy traductora
jurada de inglés reconocida por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
He cursado estudios de Historia. También he trabajado como
intérprete. Tengo conocimientos informáticos avanzados, cumplo con
los plazos y sé trabajar en equipo en grandes proyectos. |
| |
|