|




|

Guía de Editores de España
Directorio del sector Editorial.
ESPACIO DE EMPLEO
Traductores
Si está interesado en recibir
información adicional
sobre cualquiera de los curriculums presentados, solo
tiene que pulsar
aquí
(solo empresas). No olvide
indicarnos el numero de
referencia.
Si está interesado en
incluir su curriculum en esta
página, tiene que pulsar
aquí.
|
Referencia |
|
41780111 |
|
Reside en |
|
Barcelona |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciada en Filología inglesa.
Estudios de postgrado en EEUU (The College of the Holy Cross) e
Irlanda
(University College Dublin).
Seminarios de doctorado (Universidad de Sevilla).
Escribo poesía, publico en revistas literarias (como El Manual de
Lecturas Rápidas para la Supervivencia) y he ganado algunos
certámenes (por ejemplo: la XII edición del certamen de creación
"Fronteras de papel", Ayuntamiento de Sevilla). |
|
Referencia |
|
41830111 |
|
Reside en |
|
Barcelona |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
-Licenciatura en Filología Germánica e Hispánica (Université
de Genève,Suiza)
-Postgrado en Comunicación y Expresión (Universidad de Barcelona,
Escuela de Expresión Carme Aymerich)
-Español/Alemán/Francés(trilíngue),Inglés,Catalán,
Portugués,Italiano
Experiencia en traducción de material didáctico(español para
extranjeros),historia del arte,danza y teatro. |
|
Referencia |
|
41860111 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciado en Traducción e Interpretación (Español -
Francés
- Inglés)
Licenciado en Filosofía |
|
Referencia |
|
41890111 |
|
Reside en |
|
Tenerife |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Filología francesa e hispánica. Lenguas maternas
catalán y
francés. Dominio oral y escrito también de inglés, alemán, italiano
y castellano.
No movilidad geográfica pero escucho ofertas y sugerencias. |
|
Referencia |
|
41960111 |
|
Reside en |
|
Tarragona |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciada en Traducción (título homologado en
España)
Actualmente cursando Psicología
Traductora profesional con amplia experiencia en traducción
de textos generales, corporativos, legales, periodísticos, de
ficción. |
|
Referencia |
|
42000111 |
|
Reside en |
|
Bilbao |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Filología inglesa, Magisterio (inglés), Título E.G.A
de Euskera |
|
Referencia |
|
42050211 |
|
Reside en |
|
|
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Diplomada en el Liceo Classico.
Licenciada en Lettere Moderne Filologia Italiana con tesis en
Historia del Arte; Master en Linguages Multimediales en la Cultura
Classica y Moderna.
En julio de 2007 obtuve la licenciatura en "Lettere Moderne" (Filologia
Italiana Moderna) en la Universidad de Foggia con una tesis en
Historia del Arte cuyo título "Origine ed evoluzione del presepe tra
Napoli e la Spagna" ("Orígenes y evolución del pesebre entre Nápoles
y España").
Realicé la mayor parte de la investigación durante mi estancia de
seis meses en Valencia (de febrero a agosto de 2006) bajo el
programa Erasmus donde forme parte como becaria.En este periodo
presencié los cursos de Lengua y Literatura Latina y de Literatura
Italiana en la Facultad de Filolgía y me examiné de ambas sacando
notas excelentes.
De marzo a julio de 2009, bajo el projecto académico Leonardo da
Vinci, hetrabajado como periodista en Valladolid,obteniendo, al
final, el documentoEuropass. Con esta experiencia, no solamente he
aprendido mucho, respecto al mundo periodístico, si no he podido
profundizar mis conocimientos sobre la lengua y la cultura española.
Del 5 al 31 de julio 2010 he sido profesora de italiano en el
Centro de Idioma de la UVA.
El 21 de diciembre he terminado un Master en en "Trasmissione
Culturale nell'Ambito dei Linguaggi della Multimedialità" en la
Universidad de Foggia,donde estudiè Teoria y practica de la
esceografia,Historia y tecnica del cinema, Radio, Critica del
Historia del Arte, Periodismo cultural, Turismo cultural, Museologìa,
Lenguajes audiovisuales, La cultura en los nuevos medios de
comunicación, Organización de eventos cinematográficos. |
|
Referencia |
|
42090211 |
|
Reside en |
|
Barcelona |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
- Curso de escritura creativa, Aula de Escritores,
Barcelona, enero-abril de 2008
- Cambrigde ESOL: Certificate of Proficiency in English, Barcelona,
Diciembre 2007
- Diploma de posgrado Traducción y tratamiento informático de
textos, IDEC,
Universidad Pompeu Fabra, 2002-2003
- Licenciatura en Traducción e Interpretación, Universidad de Vigo,
1997-2002
ISEP, International Student Exchange Program, Agnes Scott College,
Atlanta,
GA (EE UU), 2001-2002
- Curso de formación de correctores profesionales, 40 horas, Cálamo
y Cran,
S.L., Madrid, agosto de 2000
He trabajado con grupos editoriales como Trama y Planeta, y
también he realizado correcciones de galeradas a través de agencias
especializadas.
(Mi página web: on-translation.com) |
|
Referencia |
|
42110211 |
|
Reside en |
|
Sevilla y Dhaka |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Ingeniería Informática
Español, Inglés, Francés, Catalán, Bengalí |
|
Referencia |
|
42140211 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
-Licenciada en Filología Hispánica (Univ.
Complutense)
-Diploma de estudios Avanzados en Literatura comparada (Universidad
Jawaharlal Nehru de Nueva Delhi)
-Máster en Gestión cultural (Univ.Carlos III)
-Estudios de Filología portuguesa (Univ. de Lisboa).
Idiomas: Inglés, portugués, francés e italiano (nivel alto)
En la actualidad colaboro con la Editorial Siruela realizando
Lectura de originales en varios idiomas e informes de los mismos. |
|
Referencia |
|
42200211 |
|
Reside en |
|
Salamanca |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Doctor en Filosofía (Universidad de Salamanca)
Traductor de alemán, ensayista, crítico literario.
Traductor de Schopenhauer, Nietzsche, Wittgenstein, Goethe... He
coordinado colecciones, corrector de estilo, redacción de textos
explicativos, prólogos, etc. |
|
Referencia |
|
42280311 |
|
Reside en |
|
París / Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
LEA (Lenguas Extranjeras Aplicadas) Español-Italiano
en la
Universidad de la Sorbona.
Master en Edición en la Universidad Paris Ouest Nanterre La Défense
(Pôle Métiers du livre de Saint-Cloud)
Italiano : Nivel alto. Título oficial del Bachillerato italiano
impartido en el Lycée international de Saint-Germain-en-Laye. He
vivido un año a Torino.
Español : Nivel alto.
Inglés : Nivel alto. |
|
Referencia |
|
42330311 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
1989 Licenciada en Filología Hispánica
2010 Traductora-Intérprete jurado de croata (MAEC)
Traductora-Intérprete freelance
castellano-croata/croata-castellano
Traducción jurada
Corrección de pruebas
Corrección de estilo |
|
Referencia |
|
42340311 |
|
Reside en |
|
París |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
ESTUDIOS SUPERIORES (TRADUCCIÓN)
- Máster Oficial en Traducción Institucional (jurídica y económica), por
la Universidad de Alicante.
- Licenciatura en Traducción e Interpretación (Francés) por la Universidad
de Alicante.
- Traductora especializada español-catalán/catalán-español (valenciano)
por la Universidad de Alicante.
- Nombramiento de Intérprete Jurado (francés) por el Ministerio de Asuntos
Exteriores de España.
- Seminario Traducción de Clásicos Hispánicos organizado por la
Universidad de Alicante.
- Año académico (Literatura y Traducción) en la Universidad de
Cergy-Pontoise (Francia).
OTROS ÁMBITOS (ENSEÑANZA)
- Certificado de Aptitud Pedagógica (lengua extranjera: francés) por
la Universidad de Valladolid.
- Certificat de Capacitació per a l'ensenyament en Valencià por la
Conselleria d'Educació de la Generalitat Valenciana.
- Diploma de Mestre de Valencià por la Conselleria d'Educació de la
Generalitat Valenciana. |
|
Referencia |
|
42420311 |
|
Reside en |
|
París |
|
Experiencia |
|
No |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Actualmente cursando la licenciatura de historia (3er curso) |
|
Referencia |
|
42430311 |
|
Reside en |
|
Murcia |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
- Máster en Traducción Audiovisual, Universidad de Cádiz.
- Licenciado en Filología Inglesa, Universidad de Murcia.
Experiencia en traducción literaria, manuales de videojuegos
e informática (inglés-español).
|
|
Referencia |
|
42490311 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciada en Traducción (Johannes Gutenberg
Universität (Germersheim), Alemania)
Lengua A: Castellano (Materno)
Lengua B: Alemán (Nivel bilingüe)
Lengua C: Francés
Lengua D: Inglés
Licenciada en Historia (Universidad de Valladolid) |
|
Referencia |
|
42520411 |
|
Reside en |
|
Valencia |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciado en Filología Inglesa. Doctor en Filología.
Conocimientos avanzados de inglés y catalán.
Traducciones técnicas y literarias. Poeta y escritor. |
|
Referencia |
|
42630411 |
|
Reside en |
|
Paysandú (Uruguay) |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Periodista, correctora y editora del diario más
antiguo de
Uruguay, profesora de Inglés. Exámenes internacionales de inglés,
incluido TOEFL, cursos de perfeccionamiento en Estados Unidos. |
|
Referencia |
|
42670411 |
|
Reside en |
|
La Acebeda (Madrid) |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciatura en Filología Inglesa (1987)
Cursos de Traducción e Interpretación en el Estudio Sampere
(1989-1990)
Amplia experiencia profesional (21 años) como traductora de
inglés a español, especializada exclusivamente en literatura
científica, médica y farmacéutica, colaborando con las principales
compañías del sector ubicadas en España. |
|
Referencia |
|
42690411 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Ingeniería Telecomunicaciones, Especialista en
Traducción,
Traducción Literaria, Cambridge Proficiency. |
|
Referencia |
|
42700411 |
|
Reside en |
|
Canadá |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Profesorado Escuela Mariano Acosta - Argentina
Traduzco del español al francés y del francés y del
inglés
al español. |
|
Referencia |
|
42760411 |
|
Reside en |
|
Jaén |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
- Licenciatura en Filología Inglesa y Diplomatura
en
Turismo.
- FIRST Certificate in English by the University of Cambridge. |
|
Referencia |
|
42830411 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Traductora inglés-español
Licenciatura en Filología Inglesa
Curso de traducción literaria de
www.escritores.org
Curso de traducción de guiones y subtitulación en Estudio
Internacional Sampere)
Cursos de traducción general y jurídica (dos años) en Estudio
Internacional Sampere |
|
Referencia |
|
42870411 |
|
Reside en |
|
La Haya |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciada en Filología Hispánica
Idiomas: inglés, holandés, francés
Curso de formación de traductores literarios
He trabajado como traductora in-house (francés, inglés >
español) en la Conferencia de La Haya (traducción jurídica). Como
traductora
freelance me dedico sobre todo a proyectos en inglés y holandés.
|
|
Referencia |
|
42960511 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciado en Traducción e Interpretación por la
Universidad
de Comillas (Inglés, Francés y Alemán). Traductor Jurado de Inglés.
Cursos de corrección de estilo y corrección profesional.
Especializado en Traducción literaria. Cursos de Traducción
Literaria en FIDESCU. Formación de Traductores literarios de
escritores.org |
|
Referencia |
|
42980511 |
|
Reside en |
|
Marbella |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
Máster en Traducción con
fines específicos de las lenguas alemana y española.
Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).
Universidad de Córdoba
Curso de corrección profesional del español. Cálamo & Cran.
Cursando estudios de Lengua y Literatura Españolas por la
UNED
Dominio del programa de maquetación QuarkXpress
Correctora ortotipográfica, de estilo y de contenido durante
un año en un periódico local de Andalucía.
Traductora de alemán-español y correctora de textos
españoles durante dos años en una agencia de traducción en
Alemania.
Traductora de alemán-español para un médico privado alemán.
|
|
Referencia |
|
43020511 |
|
Reside en |
|
Buenos Aires (Argentina) |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
Título:
Traductora técnico-científica y literaria de inglés
(Esc. Nac. Superior en Lenguas Vivas, "Sofía B. de
Spangenberg"; Buenos
Aires, Argentina)
Idiomas de trabajo: inglés>español
Socia de la AATI y la AIPTI (Argentina)
|
|
Referencia |
|
43030511 |
|
Reside en |
|
Raleigh (EEUU) |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
. Doctor
of Philosophy, University of North Carolina at Chapel
Hill,Romance Languages Department (1994)
. Master of Arts in Spanish, University of Houston (1988)
. Licenciatura en Filología Hispánica, Universidad de
Sevilla
(1984)
Llevo dando clases de literaratura, cultura, traducción hace
más de 20 años en los EE.UU. Por razones personales he
decido que debo
tener más flexibilidad y poder trabajar desde casa haciendo
trabajos de
corrección y traducción.
Ver CV completo
|
|
Referencia |
|
43040511 |
|
Reside en |
|
Buenos Aires |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
Traductora de Inglés Literario y Técnico Científico
He traducido 46 libros para distintas editoriales de
Argentina, España y los Estados Unidos. También me desempeño
como traductora y correctora independiente para empresas y
distintas agencias de traducción del mundo.
|
|
Referencia |
|
43060511 |
|
Reside en |
|
Las Palmas de Gran Canaria |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
Lic. en
Traducción e Interpretación
Traductora jurada
Curso de corrector profesional
Experiencia profesional como traductora en Dublín (Irlanda)
|
|
Referencia |
|
43070511 |
|
Reside en |
|
Córdoba, Argentina |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
Traductora Inglés-español, Facultad de Lenguas, Universidad
Nacional de Córdoba
Cursos de subtítulos, gastronomía y vinos
Conocimiento intermedio de portugués (4 años de estudio)
|
|
Referencia |
|
43170611 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
Licenciada en Filosofía (USC) y en Traducción e
Interpretación (UAM). Cursando actualmente un Postgrado en
Traducción
Literaria (Universidad Pompeu-Fabra).
Idiomas de trabajo: inglés, francés, gallego y castellano.
|
|
Referencia |
|
43200611 |
|
Reside en |
|
Córdoba |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad
de Granada (inglés, alemán, francés, español, lengua
materna).
- 2 años de experiencia en traducción y corrección de textos
para empresas a nivel internacional.
- Disponibilidad como mediadora lingüística, intérprete de
enlace o por teléfono.
- Año académico en la universidad de Leipzig (Alemania)
- Experiencia laboral en Viena (Austria)
* CV y referencias disponibles bajo petición
- Más info en: www.cristina-ayuso.com
|
|
Referencia |
|
43210611 |
|
Reside en |
|
Camarasa (Lleida) |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
Máster
en Traducción y Mediación Intercultural
(UAB-Barcelona)
Filología Inglesa (UdL-LLeida)
Nivel Superior catalán (D)
|
|
Referencia |
|
43290711 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
.
Licenciatura en Lenguas y Literaturas Extranjeras
(Filología Hispánica y Filología Inglesa), Università degli
Studi di Torino, Italia
. Postgrado en Técnicas Editoriales, Universidad de
Barcelona
. Diploma of Advanced English Language Studies, University
College of Cork, Irlanda
. Curso Práctico de Nutrición y Dietética, Instituto
Profesional de la Salud, Madrid
. Taller de Escritura Creativa, Escuela Literaria
Fuentetaja, Madrid . Curso de Resolución de Conflictos y
Procesos de Mediación, IDEL, Madrid
|
|
Referencia |
|
43300711 |
|
Reside en |
|
Murcia |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
Licenciatura en filosofía pura traductora especializada en
lengua alemana inglés, nivel C1 traducción de un libro
literario del alemán al español múltiples cursos de
formación: áreas educativa, lingüística, traducción....
|
|
Referencia |
|
43330711 |
|
Reside en |
|
Florida USA/ Puebla (México) |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
Arquitectura de interiores, Universidad del arte Puebla,
Pue. Mexico. 2009.
AuPair desde enero del 2010 en Florida, U.S.A.
ESL(English as a second lenguaje)Certificate. Northwest
Florida State College, 2011.
Desde hace 18 meses me encuentro trabajando como AuPair en
el estado de Florida, parte de mi trabajo es la enseñanza
del idioma español a infantes norteamericanos, he realizado
algunas traducciones de libros Ingles-Español y
Español-Ingles para ellos, recientemente certifique ante el
"Northwest Florida State College" el Idioma Ingles como mi
segunda lengua, y me gustaría poder buscar oportunidades
para encontrar trabajos de traducción.
|
|
Referencia |
|
43340711 |
|
Reside en |
|
Zamora |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
Bachillerato
E.O.I. Francés
Toefl. Inglés
|
|
Referencia |
|
43350711 |
|
Reside en |
|
Bilbao |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
-Traducción e Interpretación, University of Wales, Swansea
(UK): inglés, francés, alemán
- Certificados inglés: FCE, CAE
- Curso online Traducción Científico técnica IH Barcelona
- Curso online Traducción Literaria
|
|
Referencia |
|
43390711 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Filología árabe. Lector editorial
y corrector profesional.
Traducción árabe-español. Traducción literaria inglés-español. |
|
Referencia |
|
43400711 |
|
Reside en |
|
Mar del Plata (Argentina) |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Traductor Literario en Idioma
Inglés.(Universidad del Museo
Social Argentino)
Técnica en Comunicación Social (Universidad Nacional del Nordeste) |
|
Referencia |
|
43410711 |
|
Reside en |
|
Madrid |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
Sí |
|
Licenciatura en Historia, Master
en Ciencias Sociales, Beca
en la UNESCO en París, Curso de Traducción Literaria, Idiomas:
francés, inglés. |
|
Referencia |
|
43460711 |
|
Reside en |
|
Las Palmas de Gran Canaria |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
TÍTULOS ACADÉMICOS
Título: Máster en Subtitulado para sordos y Audiodescripción para
ciegos
(Traducción audiovisual aplicada a este colectivo)
Centro: ULPGC
Fecha Inicio y Final: 2005-2006
Título: Licenciatura en Traducción e Interpretación (Especialidad
Inglés y
Alemán)
Centro: ULPGC
Fecha Inicio y Final: 2000-2006
FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Curso: Auxiliar Técnico de Clínica Veterinaria
Centro: Instituto Tecnológico de CAD, SL- TECNOCAD (SCE)
Duración: 650 horas.
Fecha Inicio y final: 9 de julio al 27 de diciembre de 2007
Con dicho curso pude mejorar mis conocimientos de biología y
medicina, para
así ponerlos en práctica a la hora de traducir textos científico-técnicos.
Me llamo Yeray Segura Sánchez, y soy un joven
traductor de
Gran Canaria con más de 6 años de experiencia en el sector de la
traducción.
Mi combinación lingüística es inglés, alemán, y neerlandés (también
variante flamenca) y, aparte de la licenciatura en Traducción e
Interpretación, poseo también un máster en subtitulado y
audiodescripción. A estos títulos también debe añadírsele un curso
de auxiliar técnico veterinario, el cual realicé
para poder mejorar mis conocimientos en biología y medicina. Ofrezco
traducciones humanísticas (historia, turismo, arqueología,
mitología, antropología, viajes), científico-técnicas (textos sobre
informática, software, programación, Internet y posicionamiento web)
y médicas (del sector de la veterinaria también).
|
|
Referencia |
|
43520711 |
|
Reside en |
|
Jerez de la Frontera |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
2007 - 2011. Diplomatura de
Turismo. Universidad de Cádiz.
-Curso para Operar el modelo de avión Boing 737-800 con la
compañía Ryanair, de 6 semanas de duración, impartido
por Crewlink, Porto (Portugal). Febrero Marzo 2010.
-Certificado de Tripulante de Cabina de pasajeros. Impartido
por Centro de Estudios Aeronáuticos de Cádiz y Eurocollege Oxford
English Institute (Cádiz) Aprobado por Aviación Civil, obtenido en
Noviembre de 2008.
-Curso de Inglés, nivel "upper - intermediate", de 45 horas,
de 3 semanas de duración en Londres. Impartido por "Burlington
School" en Julio - Agosto de 2009.
-Certificado de inglés aeronáutico, de 120horas, de 3 meses
de duración, en Cádiz. Impartido por Eurocollege Oxford English
Institute, (Cádiz) en los meses de Septiembre, Octubre y Noviembre
de 2008.
-Curso de conversación de inglés nivel intermedio de 60horas,
de 2 semanas de duración en Cádiz. Impartido por la Universidad de
Cádiz, durante el mes de Julio de 2008.
Experiencia en documentos de ámbito general, educativo,
musical, contable, informático, científico, médico, periodístico y
publicitario.
Dada de alta como autónomo. Posibilidad de facturar. |
|
Referencia |
|
43540711 |
|
Reside en |
|
Palma de Mallorca |
|
Experiencia |
|
Sí |
|
Movilidad
geográfica |
|
No |
|
Licenciada en Filología Inglesa (UIB,
2011)
Curso de fundamentos básicos de traductología (UIB, 2009).
Castellano, Catalán e Inglés, nivel nativo.
Experiencia como traductora y ajustadora de series de
ficción y animación para IB3 (2007-2009). |
Ver
siguientes referencias
Si está interesado en recibir
información adicional
sobre cualquiera de los
curriculums presentados, solo
tiene que pulsar
aquí
(solo empresas). No olvide
indicarnos el numero de
referencia.
Si está interesado en
incluir su curriculum en esta
página, tiene que pulsar
aquí.
|
|
|